Vitek VT-1694 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Micro-ondas Vitek VT-1694. Vitek VT-1694 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 112
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
3
11
21
31
43
52
60
68
76
84
94
103
MANUAL INSTRUCTION
www.vitek-aus.com
VT-1694
Phoenix
1694.indd 11694.indd 1 07.03.2007 15:13:0907.03.2007 15:13:09
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MANUAL INSTRUCTION

311213143526068768494103MANUAL INSTRUCTIONwww.vitek-aus.comVT-1694Phoenix1694.indd 11694.indd 1 07.03.2007 15:13:0907.03.2007 15:13:09

Página 2

10 ENGLISH• A mild cleanser may be used if the chamber becomes exceptionally dirty. • Do not use abrasive cleaning instruments or wire brushes to cl

Página 3

БЕЛАРУСКI1001. Націсніце кнопку КОМБІ, пры гэтым загарыцца піктаграма (20), а піктаграма (13) будзе мігаць.2. Павярніце ручку ЧАС/МЕНЮ/СТАРТ па гадзі

Página 4

101 БЕЛАРУСКI Хуткі стартГэта функцыя дазваляе хутка ўключыць печ для разагрэва ці падрыхтоўвання прадуктаў, на поўнай маг

Página 5

БЕЛАРУСКI102• Не апускайце нагрэты шкляны паддон у халодную ваду: з-за рэзкага перападу тэмператур шкляны паддон можа лопнуць.Знішчэнне няспраўнасце

Página 6

103          .        

Página 7

1045.                         

Página 8

105   /    .      /    

Página 9

106    1  2.      .      

Página 10 - ENGLISH

107                 

Página 11

1081\  1 2 32  150 300 450 6003  100 200 3004  1 2 35  200 300 400 500 600 700 8006  200 300 400 500 6007  800 1000 1

Página 12 - DEUTSCH

109 x       .x       .   .x 

Página 13

11 DEUTSCH 11MIKROWELLENGERÄTVor dem Gebrauch des Mikrowellengerätes diese Anweisung sorgfältig durchlesen Unter Voraussetzung

Página 14

GBA production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the firs

Página 15

CZDatum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými úda-ji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čt

Página 16

1694.indd 1121694.indd 112 07.03.2007 15:13:2107.03.2007 15:13:21

Página 17

12 DEUTSCH124. Setzen Sie das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, wenn es leer ist, der leere Betrieb kann zum Ausfall des Gerätes führen. 5. Das Gar

Página 18

13 DEUTSCH 13WARNUNG: Anschluss des Steckers mit dem Erdungskontakt an eine nicht geerdete Steckdose kann zur Gefahr eines Str

Página 19

14 DEUTSCH14Pergamentpapier verwenden Sie zwecks Vorbeugung des Fettspritzens oder als Umschlag. Plaststoff Nur jene Erzeugnisse aus Plaststoff,

Página 20

15 DEUTSCH 15LeistungBenutzen Sie, um die gewünschte Leistungsstufe einzustellen. Es gibt verschiedene Leistungsstufen: 100%,

Página 21

16 DEUTSCH16Aufnahmeleistung den Kennwerten des Netzes entsprechen. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Schutzkontaktsteckdose an.• Stelle

Página 22 - РУССКИЙ

17 DEUTSCH 60%, 40% und 20% leuchtet die Funktionsanzeige (23). Beispiel: Sie möchten die Lebensmittel in Laufe von 10 Minuten

Página 23

18 DEUTSCH1. Sie den Funktionswahlschalter ZEIT/MENÜ/START mit dem Uhrzeiger, um den automatischen Zubereitungsbetrieb 6 Fisch einzustellen, auf dem D

Página 24

19 DEUTSCH 1. Drücken Sie die Taste ZEITSCHALTUHR, dabei erscheint auf dem Display „00:10“.2. Drehen Sie den Funktionswahlscha

Página 25

1694.indd 21694.indd 2 07.03.2007 15:13:0907.03.2007 15:13:09

Página 26

20 DEUTSCHFehlerbehebungSymptom Mögliche Ursache AbhilfeDie Mikrowelle lässt sich nicht einschaltenDer Netzstecker ist nicht vollständig in die Steckd

Página 27

21 РУССКИЙ 21МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬПеред использованием микроволновой печи внимательно ознакомьтесь с настоящим Руководством При у

Página 28

22 РУССКИЙ22Если возгорание произошло: • Не открывайте дверцу. • Выключите микроволновую печь и выньте сетевую вилку из розетки.6. При приготовлении

Página 29

23 РУССКИЙ 23Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, если вам не ясны инструкции по заземлению или существуют сомн

Página 30

24 РУССКИЙ24 Некоторые пластиковые ёмкости могут размягчится в результате нагрева содержащихся в них продуктов. Герметично закрытые пластико

Página 31 - ҚАЗАҚ

25 РУССКИЙ 25ГрильКнопка включения гриля КомбиВыбор режимов комбинированного приготовления COMB1 и COMB2.ВесУстановка веса про

Página 32

26 РУССКИЙ26ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается устанавливать микроволновую печь на поверхность с подогревом (кухон-ную плиту) и прочие источники теплового и

Página 33

27 РУССКИЙ режиме тепло от кварцевого нагревательного элемента распространяется по всей рабочей камере печи.Максимальное время

Página 34

28 РУССКИЙ8 Мясо 200 300 400 500 6009Мясо на вертеле Шашлык100 200 300 400 500Результат приготовления в режиме автоматического приготовления зависит о

Página 35

29 РУССКИЙ Специальные функцииАвто напоминание- После того как программа приготовления или размораживания закончена, появится

Página 36

3MICROWAVE OVENPlease acquaint yourself with these instructions before using your microwave oven.If these instructions are strictly adhered to, your m

Página 37

30 РУССКИЙ• Дверца печи всегда должна быть чистой. Не допускайте скапливания крошек пищи между дверцей и лицевой панелью печи, это препятствует норма

Página 38

31 ҚАЗАҚ ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ Қысқатолқынды пешті қолданар алдында осы нұсқаулықпен жете танысып алыңыз. Нұсқаулықтың барлық нұсқаул

Página 39

32 ҚАЗАҚ• Жұмыртқаны қабығымен пісіруге немесе пісірілген жұмыртқаны МИКРОТОЛҚЫНДЫ режимде ысытуға болмайды, өйткені олар ондағы қысымның көтерілгенд

Página 40

33 ҚАЗАҚ 8. Микротолқынды пешті балалар қолданып жатқан кезде ерекше назар аударыңыз.9. Желілік кабель не аша зақымданған жағда

Página 41

34 ҚАЗАҚМикротолқынды пеште пайдалануға болатын материалдар жəне ыдыстарАлюминий фольгасы Фольганы гриль жұмысы режимінде ғана қолдануға болады. Фольг

Página 42

35 ҚАЗАҚ Микротолқынды пеште пайдалануға болмайтын материалдар жəне ыдыстар Алюминий легенҰшқын туғызуы мүмкін.Микротолқынды пешт

Página 43

36 ҚАЗАҚ«Қуат» батырмасын басыңыз, белгіленген қуат деңгейі дисплейде 5 секунд бойы бейнеленетін болады. ГрильГрильді қосу батырмасы КомбиCOMB1 жəне

Página 44 - БЪЛГАРСКИ

37 ҚАЗАҚ Орнату• Қысқа толқынды пешті қосудың алдында жұмыс кернеуі жəне тұтынылатын қуат электр желісінің параметрлеріне сəйкес

Página 45

38 ҚАЗАҚҚуат деңгейін таңдаңыз:ҚУАТ батырмасын басу арқылы Қуат деңгейі1 рет 100%2 рет 80%3 рет 60%4 рет 40%5 рет 20%6 рет (таймерді орнату) 00Ескерту

Página 46

39 ҚАЗАҚ Біріктірілген дайындау режимінде дисплейде қалған дайындау уақыты бейнеленеді жəне (20) пиктограмма жанып тұрады. Мысал:

Página 47

4the product before and in the middle of the cooking process. To do this, start cooking, wait a while, remove the dish from the oven and stir, then pl

Página 48

40 ҚАЗАҚӨнімдерді автоматты жібіту Пеште өнімдерді автоматты жібіту функциясы бар. Жібіту уақыты жəне қуаты автоматты орнатылады, тек өнім салмағын ғ

Página 49

41 ҚАЗАҚ - Блоктаудан шығу үшін ТОҚТАТУ/ӨШІРУ батырмасын басып, 3 сек. ұстап тұрыңыз, дыбыстық сигнал шығады жəне (16) пиктограм

Página 50

42 ҚАЗАҚПештің жұмыс кезінде айналатын шыны табақ жат дауыстар шығарады Шығыршық сақина не жұмыс камерасының төменгі бөлігі кірленген. Шыны табақты

Página 51

43 БЪЛГАРСКИ 43МИКРОВЪЛНОВА ФУРНАПреди използване на микровълновата фурна внимателно се запознайте с даденото Ръководство При спазв

Página 52

44 БЪЛГАРСКИ445. Приготвянето на продукти с прекалено ниско съдържание на влага може да предизвика подгаряне и възпла-меняването им.При възпламеняван

Página 53

45 БЪЛГАРСКИ 45• За да се предотврати заплитане на кабела за мрежата, микровълновата фурна е снабдена с къс кабел за мре-жата. •

Página 54

46 БЪЛГАРСКИ46Восъчна хартия Използвайте за предотвратяване на разпръскване на мазнината,а също така за запазване на влагата. Материали и съ

Página 55

47 БЪЛГАРСКИ 47РазмразяванеРазмразяване на продуктите в автоматичния режим, при установено тегло на продуктите.ТаймерВключване на ф

Página 56

48 БЪЛГАРСКИНагласяване на текущо времеВключете щепсела за мрежата в контакта, ще прозвучи звуков сигнал, на дисплея ще се появят цифрите «1:01». Нати

Página 57

49 БЪЛГАРСКИ 1. Натиснете бутона КОМБИ, при това ще светне пиктограмата (20), а пиктограмата (13) ще мига.2. Завъртете дръжката ВРЕ

Página 58

• Carefully touch the dish you are testing: if it heated up and the water in the cup is cold, than the dish should not be used in the microwave. • A

Página 59

50 БЪЛГАРСКИНатиснете на дръжката ВРЕМЕ/МЕНЮ/СТАРТ за нагласяване на времето на работа на фурната, и фурната ще се включи на пълна мощност. Пример: у

Página 60

51 БЪЛГАРСКИ Отстраняване на неизправностиПовреда Възможна причина Начин на отстраняванеФурната не се включва Щепселът на кабела за

Página 61

52 MAGYAR52MIKROHULLÁMÚ SÜTŐA mikrohullámú sütő használata előtt figyelmesen tanulmányozza át az adott ÚtmutatótAz Útmutató minden utásításának pontos

Página 62

53 MAGYAR 53Mindig tartsa szem előtt a következő szabályokat:1. Ne lépje túl az ételek elkészítési idejét a mikrohullámú süt

Página 63

54 MAGYAR54A mikrohullámú sütőben használható anyagok és edényekAlufólia Alufóliát csak grill üzemmódban szabad használni. A fólia és a mikrohullámú

Página 64

55 MAGYAR 5522. Kombinált készítés 2 rendszerét jelző ikon23. 60%, 40% és 20% teljesítménnyel való sütő működését jelző ikonVe

Página 65

56 MAGYAR56• Ne takarja a mikrohullámú sütő házán levő szellőzőréseket.• Helyezze a mikrohullámú sütőt távol a tévétől és a rádiótól, hogy ne jelenj

Página 66

57 MAGYAR A sütő grill rendszerében folyó működése közben a kijelző a készítés hátramaradt idejét ábrázolja, és a (14) ikon vi

Página 67 - Normalni rad

58 MAGYARA sütő automatikus készítés rendszerében folyó működése közben a kijelző a készítés hátramaradt idejét ábrázolja, és a (10, 18) ikonok villog

Página 68

59 MAGYAR HibaelhárításHibajelenség Lehetséges ok HibaelhárításA sütő nem kapcsol beA hálózati kábel nem elég szorosan van az

Página 69

616. Lock mode pictograph17. Product weight pictograph18. Defrost mode pictograph19. Microwave cooking mode pictograph20. Combination cooking mode 1

Página 70

60MIKROVALNA PEĆPre početka korištenja mikrovalnoj peći temeljno se upoznajte sa ovim Upustvom.Pod uslovom da se točno pridržavate svih upustava iz Up

Página 71

6111. Redovno čistite mikrovalnu peć. Neredovno održavanje peći može dovesti do pogoršavanja njenog vanjskog izgleda, nega-tivnose odraziti na njenu

Página 72

62Matrijali, i posude pogodne za korištenje u mikrovalnoj pećiAluminijska folija Foliju možete koristiti samo u režimu rada roštilja. Razmak između f

Página 73

6318. Piktogram režima otapanja.19. Piktogram režima mikrotalasnog kuvanja.20. Piktigram režima kombiniranog kuvanja 1.21. Piktogram rada pećnice sa s

Página 74

64Montaža• Pre uključenja mikrotalasne pećnice ubedite se da napon i snaga odgovaraju karakteristikama strujne mreže. Uključite mikrotalasnu pećnicu

Página 75

65 SRBSKI 3. Pritisnite ručicu VREME/MENI/START za počinjanje pečenja, piktogram (14) će se prikazati na displeju, a piktogram

Página 76

66 SRBSKITokom rada pećnice na displeju se prikazuje vreme preostalo do završetka pripremanja i piktogrami (19 i 21).Napomena:- maksimalno vreme kuva

Página 77

67 SRBSKI Uklanjanje neispravnostiNeispravnost Mogući razlog Moguće rešenjePeć se ne uključujeUtikač naponskog kabla nije dovo

Página 78

68 POLSKI68KUCHENKA MIKROFALOWAPrzed użyciem kuchenki mikrofalowej uważnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją.Pod warunkiem przestrzegania instrukcji

Página 79

69 POLSKI 699. Nie używać kuchenki w celach domowej konserwacji produktów, ponieważ nie ma pewności, czy zawartość słoików o

Página 80

Setting• Before connecting the microwave oven make sure that operating voltage and power correspond to voltage of the wall outlet. Connect the oven t

Página 81

70 POLSKI70• Zamknięte pojemniki powinny być otwarte, a w plastikowych workach należy zrobić kilka otworów w celu wyjścia pary przed włożeniem ich d

Página 82

71 POLSKI 71Wyświetlacz10. Piktogram trybu automatycznego przygotowania produktów.11. Piktogram trybu zegara12. Migające pu

Página 83

72 POLSKI72· W czasie gotowania produktów, zawsze używaj talerza i piasty talerza. · Artykuły i naczynia dla przygotowania produktów zawsze należy u

Página 84 - УКРАЇНЬСКИЙ

73 POLSKI Podczas pracy kuchenki na wyświetlaczu wyświetli się czas gotowania i piktogramy (12 i 23). • Ustaw pokrętło prze

Página 85

74 POLSKIAutomatyczne rozmrażanie produktówKuchenka podtrzymuje funkcję automatycznego rozmrażania produktów. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawi

Página 86

75 POLSKI • Zabrania się używać środka czystości na bazie amoniaku.• Zewnętrzne powierzchnie należy czyścić wilgotną chust

Página 87

76MIKROVLNNÁ TROUBAPřed použitím mikrovlnné trouby pozorně si přečtěte Návod k použitíPři dodržení veškerých pokynů Návodu mikrovlnná trouba bude slou

Página 88

77Pravidla, na která je třeba si vždy pamatovat:1. Doba ohřevu potravin v mikrovlnné troubě nesmí přesahovat doporučovanou délku. Vždy kontrolujte

Página 89

78Stolní nádobí Pouze to, které je odpovídajícím způsobem označeno. Dodržujte pokyny výrobce. Nepoužívejte nádobí s prasklinami nebo otlučen

Página 90

79Pro kontrolu správnosti zadaného úrovně výkonu v průběhu práce přístroje, stlačte tlačítku Výkon, nastavený úroveň výkonu se objeví na displeji běhe

Página 91

8 ENGLISHGrillGrill is used for cooking of fried crisp scraps of meat, fish, poultry, and potato. In this mode heat from the quartz heating element sp

Página 92

80Používání trouby Zvukový signál Každné stisknutí tlačítek na řídícím panelu bude provázeno zvukovým signálem. Pokud zadáte špatný pokyn, uslyšíte dv

Página 93

81 ČESKÝ V režimu kombinované přípravy se na displeji zobrazuje zbývající doba přípravy a ikona (20). Příklad: zapnout režim k

Página 94

82 ČESKÝPo skončení nastaveného času časovače zazní zvukový signál. Pro zrušení údajů časovače, stlačte dvakrát tlačítko STOP/ZRUŠENÍ. Pro kontrolu zb

Página 95

83 ČESKÝ Normální provozMikrovlnná trouba ruší signál rádia a televize.Během provozu mikrovlnná trouba může rušit signál telev

Página 96

84 УКРАЇНЬСКИЙ84МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧПеред використанням мікрохвильової печі уважно ознайомтеся з даним Керівництвом За умови чіткого дотримання всіх вказ

Página 97

85 УКРАЇНЬСКИЙ 854. Не включайте мікрохвильову піч без продуктів, робота печі без продуктів може привести до виходу її з

Página 98

86 УКРАЇНЬСКИЙ86ризик удару електрострумом, тому що відбудеться відтік струму по заземлюючому проводу.У приладі використовується мережний кабель із за

Página 99

87 УКРАЇНЬСКИЙ 87Восковий папір Використовуйте для запобігання розбризкування жиру, а також для збереження вологи. Ма

Página 100 - БЕЛАРУСКI

88 УКРАЇНЬСКИЙ88ВагаВстановлення ваги продуктів в режимі меню автоматичного приготуванняРозморозкаРазморозка продуктів в автоматичному режимі, при зад

Página 101

89 УКРАЇНЬСКИЙ 89В ході роботи поверхня мікрохвильової печі може сильно нагріватись, уникайте дотику відкритих ділянок шк

Página 102

9 ENGLISH For example: to defrost 600g of shrimps. 1. Put the shrimps in the operating chamber of the oven. 2. Press the РА

Página 103

90 УКРАЇНЬСКИЙ2. Поверніть ручку ВРЕМЯ/МЕНЮ/СТАРТ за годинниковою стрілкою, і встановіть час «12:00». 3. Натисніть на ручку ВРЕМЯ/МЕНЮ/СТАРТ для почат

Página 104

91 УКРАЇНЬСКИЙ Результат приготування в режимі автоматичного приготування залежить від розміру і форми продукту, а та-кож

Página 105

92 УКРАЇНЬСКИЙчотири звукові сигнали, звукові сигнали будуть повторюватись через кожні дві хвилини, до тих пір, поки дверцята печі не будуть відчинені

Página 106

93 УКРАЇНЬСКИЙ Нормальна роботаМікрохвильова піч створює перешкоди прийому теле й радіосигналів. Під час роботи мікрохви

Página 107

БЕЛАРУСКI9494МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧПерад выкарыстаннем мікрахвалевай печы уважліва азнаёмцеся з дадзеным КірауніцтвамПры умовах дакладнага прытрымлівання

Página 108

95 БЕЛАРУСКI 95 Калі узгаранне адбылося:• Не адчыняйце дзверку• Выключыце мікрахвалевую печ і выньце сецевую вілку з ра

Página 109 -   

БЕЛАРУСКI9696Пракансульціруйцеся з кваліфікаваным электрыкам, калі вам не ясны інструкцыі па зазямленню ці есць сумненні, што мікрахвалевая печ надзе

Página 110

97 БЕЛАРУСКI 97ручкай выкарыстання ў мікрахвалевай печы.Посуд металічны ці посуд Метал экрануе энергію мікрахваляў. М

Página 111

БЕЛАРУСКI9898ГАДЗIНЫВыбар фармата часу 12 ці 24 часу, устаноўка часу.Стоп/АдменаНацісніце для адмены папярэдне ўстаноўленага узроўня магутнасці, праг

Página 112

99 БЕЛАРУСКI 1. Націсніце кнопку ГАДЗІНЫадзін раз.2. Павярніце ручку ЧАС/МЕНЮ/СТАРТ па гадзіннікавай стрэлцы, і ўстанавіц

Comentários a estes Manuais

Sem comentários