4812162024283236404448MANUAL INSTRUCTIONwww.vitek-aus.comSilky Red CollectionVT-1508 R1508.indd 11508.indd 1 15.05.2007 9:57:0815.05.2007 9:5
10 DEUTSCH10Achtung! Vermeiden Sie Brandwunden, die durch den austretenden heißen Dampf verur-sacht werden können.Achtung! Nehmen Sie nicht den Aufsa
11 DEUTSCH • Nachdem die Kaffeemaschine erwärmt wurde, versetzen Sie den Griff des Schalters der Dampf-zufuhr (3) in der Rich
12КОФЕВАРКА ОПИСАНИЕ1. Корпус 2. Площадка для подогрева чашек3. Ручка переключателя подачи пара4. Емкость для воды5. Паровая трубка6. Наса
13• Установите на поддон (11) подходящую по высоте чашку. • Вставьте вилку сетевого шнура в розет-ку.• Нажните на кнопку выключателя питания (14), пр
14кость для сбора воды и переключателем (3) на несколько секунд включите подачу пара (Рис. 3).Будьте осторожны! Опасайтесь ожогов выходящим горячим па
15 РУССКИЙ после этого переведите ручку переключателя (3) в положение «OFF». Вылейте жид-кость из чашки, повторите процедуру н
16 ҚАЗАҚКОФЕ ҚАЙНАТҚЫШ СИПАТТАМАСЫ1. Корпус 2. Ыдыстарды қыздыруға арналған алаң 3. Бу беруді ауыстырып қосу тұтқасы 4. Суға арналған ыдыс 5. Бу
17 ҚАЗАҚ • Биіктігі бойынша сəйкес келетін сапты аяқты тұғырыққа (11) қойыңыз. • Желілік сымның ашасын розеткаға орнатыңыз. •
18 ҚАЗАҚсекундқа ауыстырыпқосқышпен (3) бу беруді қосыңыз (3-сурет). Назар аударыңыз! Ыстық бу шыққанда күйіп қалмаңыз. Назар аударыңыз! Бу соплосы
19 ҚАЗАҚ тазалау үшін оның астына ыдыс қойыңыз жəне бу беруді ауыстырыпқосқыш тұтқасын (3) жоғары көтеріп, бу беруді ашыңыз, осыд
21508.indd 21508.indd 2 15.05.2007 9:57:0915.05.2007 9:57:09
20 БЪЛГАРСКИ20КАФЕВАРКА ОПИСАНИЕ1. Корпус 2. Площадка за претопляне на чаши3. Дръжка на превключвателя за подаване на пара4. Съд за вода5. Парна тр
21 БЪЛГАРСКИ 21• Вкарайте щепсела на кабела за мрежата в контакта.• Натиснете бутона за изключване на захранването (14), при което
22 БЪЛГАРСКИ22с превключвателя (3) включете подаването на пара (Рис. 3).Внимание! Пазете се от изгаряния от из-лизащата гореща пара.Внимание! Не маха
23 БЪЛГАРСКИ «OFF». Излейте течността от чашата, повторете процедурата няколко пъти.• По време на последната процедура, за почиств
24KÁVÉFŐZŐLEÍRÁSA1. Ház2. Csészék melegítésére szolgáló pálya3. Gőzagogatást átkapcsoló kar4. Víztartály5. Gőzcső6. Rátét7. Filter tartójának a hel
25(12) hunyorogni fog, az állított hőmér-séklet elérésére a (12) indikátor elalszik.• Húzza felfelé a gőzagogatást átkapcsoló kart (3), a csésze végig
26HOGYAN FŐZZÜK BE A TEÁT VAGY FORRÓ ITALT• Töltse meg vízzel a tartályt (4) és helyez-ze vissza (1. ábra).• Állítsa a filtert (8) (a filter ne legy
27 MAGYAR ÜZEMZAVAROK ELHÁRÍTÁSAÜZEMZAVAR LEHETSÉGES OKAINincs forró víz- Győződjön meg aról, hogy van-e víz a víztartályban
28 SRBSKI28APARAT ZA KAFUOPIS1. Telo aparata za kafu2. Mesto za grijanje čašica3. Drška regulatora pare4. Zapremina za vodu5. Parna mlaznica6. Nagl
29 SRBSKI 29regulatora (3) u položaj „OFF“. Ponovite proceduru dok se ne završi voda u zapre-mini (4). Posle ovog aparat za
31508.indd 31508.indd 3 15.05.2007 9:57:0915.05.2007 9:57:09
30 SRBSKI• Ukljičite aparat za kafu pritisnuvši taster prekidača napajanja (14), Sačekajte dok se ne pogasi indikator spremnosti (12).• Okrenite dršku
31 SRBSKI NEISPRAVNOST I VEROVATNI UZROCINEISPRAVNOST MOGUĆI RAZLOZINema izlaza vruće vode- Proverite da li ima vode u rezerv
32 POLSKI32EKSPRES DO KAWY OPIS1. Obudowa2. Płyta do podgrzewania filiżanek 3. Pokrętło przełącznika podawania pary 4. Pojemnik na wodę5. Rurka par
33 POLSKI 33• Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka.• Naciśnij przycisk wyłącznika zasilania-(14), w tym momencie zap
34 POLSKI34Uwaga! Nie zdejmuj i nie ustawiaj nasadki (6) na dyszę pary (5), gdy ona jest gorąca, doczekaj się aż dysza pary (5)całkiem wy-stygnie (R
35 POLSKI przełącznika (3) w położenie „OFF”. Uważaj wydostająca się para jest bardzo gorąca. • Po usunięciu kamienia spłucz e
36KÁVOVARPOPIS1. Těleso2. Plocha k ohřevu šálků3. Rukojeť přepínače podávání páry 4. Zásobník na vodu 5. Trubice přívodu páry6. Násadka 7. Místo
37bude blikat. Poté, co bude dosáhnuto za-dané teploty, indikátor (12) pohasne.• Přesuňte páčku přepínače podávání páry (3) směrem nahoru a po naplně
38 ČESKÝ• Instalujte filtr (8) (filtr nesmí být naplněn mletou kávou) do držáku (9).• Postavte na podnos (11) potřebný šálek. • Zapněte kávovar stla
39 ČESKÝ ODSTRANĚNÍ ZÁVAD ZÁVADA MOŽNÉ PŘÍČINY Horká voda nevychází - Zkontrolujte, jestli je v zásobníku voda (4).- Zapněte
4 ENGLISHCOFFEE MAKERDescription1. Housing2. Platform for warming the cups3. Steam supply control handle4. Water tank5. Steam pipe6. Nozzl
40КАВОВАРКА ОПИС1. Корпус 2. Площадка для підігрівання чашок3. Ручка перемикача подачі пари4. Ємність для води5. Парова трубка6. Насадка 7. Місце
41мач (9) на місце встановлення (7), по-вернувши його праворуч (Рис. 2). • Встановіть на піддон (11) підходящу за висотою чашку. • Вставте вилку мереж
42Важливо: одразу після збивання верш-ків або молока прочистіть парове сопло (5): підставте під парове сопло будь-яку ємність для збирання води і на
43 УКРАЇНЬСКИЙ • Увімкніть кавоварку вимикачем (14).• Після нагрівання кавоварки переведіть ручку перемикача подачі пар
БЕЛАРУСКI4444КАВАВАРКА АПІСАННЕ1. Корпус 2. Пляцоўка для падагрэва шклянак3. Ручка переключальніка падачы пары4. Емістасць для вады5. Паравая труб
45 БЕЛАРУСКI 45• Устанавіце на паддон (11) падыходзя-чую па вышыні чашку. • Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.• Наці
БЕЛАРУСКI4646- падстаўце пад паравое сапло любую ёмістасць для збора вады і на некалькі секунд пераключальнікам (3) уключыце падачу пары (Мал. 3).Ув
47 БЕЛАРУСКI сля гэтага перавядзіце ручку пераключальніка (3) у становішча «OFF». Вылейце вад-касць з чашкі, паўтарыце пра
48 1 .2 . 3 . 4 . 5 . 6 .7.
49 )9 ( )7( ).2 .( . )11
5 ENGLISH 5• Press the power ON/OFF button (14). The indicator (13) will be lighted. The in-dicator (12) keeps blinking unti
50 : 3 · )
GBA production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev-en-unit number, with the fir
1508.indd 521508.indd 52 15.05.2007 9:57:1615.05.2007 9:57:16
6 ENGLISHAttention! Do not detach or install the noz-zle (6) from/at the steam pipe (5) when it is hot, wait until the steam supply pipe (5) is cooled
7 ENGLISH Be careful, the steam going out of the pipe is very hot. • After removing the scale, clean the coffee machine with
8 DEUTSCH8KAFFEEMASCHINEBESCHREIBUNG1. Gehäuse 2. Platz zum Tassenwärmen3. Griff des Reglers der Dampfzufuhr4. Wasserbehälter5. Dampfrohr6. Aufsatz 7
9 DEUTSCH 9bei leuchtet die Anzeige (13), und die Anzeige (12) blinkt. Wenn die notwendige Temperatur erreicht wurde, erlicht
Comentários a estes Manuais