Vitek VT-1666 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Micro-ondas Vitek VT-1666. Vitek VT-1666 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MANUAL INSTRUCTION

313274053657689102MANUAL INSTRUCTIONwww.vitek-aus.comVT-16661666.indd 11666.indd 1 24.06.2008 12:46:2724.06.2008 12:46:27

Página 2

10Tips on defrost of products- Before defrost of products remove or open the packaging.- If you do not know the exact weight of the products, select

Página 3

БЕЛАРУСКI100Спецыяльныя функцыіАўта напамін- Пасле таго як праграма прыгатавання ці размарожвання закончана, прагучыць чатыры сігналы, тры сігналы

Página 4

101 БЕЛАРУСКI Нiзкая яркасць падсветкi.Калi ўстаноўлены нiзкi ўзровень магутнасці мiкрахвалевага выпраменьвання, то ўзрове

Página 5

102 ЎЗБЕК 102MIKROTO’LQINLI PECHXAVFSIZ FOYDALANISH QOIDALARI• Pechni ochiq eshik bilan ishlatish taqiqlanadi, chunki bu mikroto’lqinli nurlanishinng

Página 6

103 ЎЗБЕК 12. Kuyishlarga yo’l qo’ymaslik uchun bolalar ovqati bo’lgan butilkachalar va idishlar ichidagini aralashtiri

Página 7

104 ЎЗБЕК • Pechga takror ishlatilayotgan qog’ozdan yasalgan paketlarni qo’yish mumkin emas, chunki uning tarkibida metall zarralari bo’lishi mumkin

Página 8

105 ЎЗБЕК Mikroto’lqinli pechda maxsus qopchalardan foydalanib ovqat tayyorlash jarayoni Ishlab chiqaruvchining ko’rsa

Página 9

106 ЎЗБЕК TA’RIFI1. Pech ishlaganda eshik ochilgan holda ta’minotni o’chirish uchun avariyali bloklash tizimi 2. Ko’rish oynasi3. Shisha taglik 4. SV

Página 10 - ENGLISH

107 ЎЗБЕК indikatsiyasi 25. Gril rejimining piktogrammasi26. Joriy vaqtning piktogrammasi 27. Bloklash rejimining pikto

Página 11

108 ЎЗБЕК Atrofi dagi bo’sh joy bo’lishini ta’minlang: pechning ustida 30 sm, pechning orqasida va uning ikkala yon tomonidan - 7-8 sm. Buyumning korpu

Página 12

1095. Tasdiqlash uchun «soat/slock» tugmasini bosing. Displeyda belgilangan vaqt aks etadi, piktogramma (26) yonadi va ajratuvchi nuqtalar (20) yonib-

Página 13

CLEAN AND CARE• Before cleaning switch off the unit and unplug it.• Protect the control panel from water. Wipe the panel with a soft, slightly damp cl

Página 14 - DEUTSCH

11 0“combi 2” - 55% mikroto’lqinli tayyorlash vaqti + 45% grilda tayyorlash, omlet, dimlangan kartoshka, parrandani tayyorlash.Maksimal tayyorlash vaq

Página 15

111rejimni tanlang, bunda (21) piktogramma va dasturning raqami yonadi.3. «Vazniga ko’ra tayyorlash /weight sooking» tugmasini bosib mahsulotning vaz

Página 16

11 2piktogramma (23) o’chadi. Pechning ishlash vaqtida displeyda qolgan tayyorlash vaqti va piktogrammalar (32) va (34) aks etadi. Eslatma: - tez star

Página 17

113 ЎЗБЕК • Tashqi yuzalarni nam salfetka bilan tozalash kerak. • Pechning eshigi doimo toza bo’lishi lozim. Pechning

Página 18

11 4 ЎЗБЕК Etkazib berish to’plamiMikroto’lqinli pech – 1 dona.Shisha taglik – 1 dona.Rolikli halqa – 1 dona.Gril uchun panjara – 1 dona.Yo’riqnoma –

Página 19

GBA production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the firs

Página 20

1666.indd 1161666.indd 116 24.06.2008 12:46:3524.06.2008 12:46:35

Página 21

12 ENGLISHDuring operation the rotating glass tray produces sounds The roller ring or the lower part of the working chamber is dirtyRemove the glass t

Página 22

13 DEUTSCH 13MIKROWELLESICHERHEITSMAßNAHMEN• Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle mit der geöffneten Tür zu betreiben, weil

Página 23

14 DEUTSCHerhitzt werden, nutzen Sie spezielle Handschuhe und Topfl appen.11. Da die Kochung von Getränken, die in der Mikrowelle aufgewärmt werden,

Página 24

15 DEUTSCH • Rühren Sie während der Zubereitung Nahrungsmitteln um, indem Sie diese von oben nach unten und von Zentrum zum Ra

Página 25

16 DEUTSCHGlasgeschirrNur das Geschirr, das aus dem hitzbeständigen Glas hergestellt und für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist. Vergewissern

Página 26

17 DEUTSCH Die Beschreibung1. Das System der Notsperrung zur Abschaltung der Speisung beim Öffnen des Türchens während der A

Página 27

18 DEUTSCHdas Programm der Zubereitung der Lebensmittel oder die Zeit des Auftauens der Lebensmittel absetzen.Durch das Drücken und die Aufhaltung de

Página 28 - РУССКИЙ

19 DEUTSCH Verpackungselemente entfernt sind. • Die hellgraue Glimmerplatte, die sich in-nerhalb der Arbeitskammer an Stel

Página 29

9112345678 1. молоко, кофе/ milk,coffe 2. рис/ rice 3. макароны/ spaghetti 4. картофель/ potato 5. автоподогрев/ autoreheat 6. рыба/ fish 7.

Página 30

20 DEUTSCH• Bei der Entstehung der Spalten und der Splitter auf dem Glasuntersatz muß man sofort die Benutzung des Ofens einstel-len und den Glasunte

Página 31

21 DEUTSCH Zum Beispiel, Sie müssen im Laufe von 10 Minuten die Lebensmittel beim Leistungspegel der Mikrowellen, der 60 % gl

Página 32

22 DEUTSCHWährend des kombinierten Arbeitsbetriebes widerspiegeln sich auf dem Display die verbleibende Zeit der Zubereitung und das Piktogramm (33)

Página 33

23 DEUTSCH Gewicht des Produktes auf, dabei wird das Piktogramm (21) aufl euchten, und das Piktogramm (23) wird blinken.4. Dr

Página 34

24Die ExpresszubereitungDiese Funktion läßt den Ofen schnell zum Aufwärmen oder der Zubereitung der Lebensmittel mit Volleistung einzuschal-ten. Drück

Página 35

25 DEUTSCH Das Anhalten des Ofens während des Prozesses der Zubereitung der Lebensmittel  Um den Prozess der Zubereitung der

Página 36

26 DEUTSCHNiedrige BeleuchtungshelligkeitWenn die niedrige Stufe der Mikrowellenstrahlungsbelastung eingestellt ist, kann die Helligkeitsstufe der Bel

Página 37

27 РУССКИЙ 27МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬ-ЗОВАНИЯ• Запрещается эксплуатация печи с от-крытой дверцей, это опас

Página 38

28 РУССКИЙщаться с емкостями, в которых они нагреваются.12. Во избежание ожогов необходимо перемешивать или взбалтывать со-держимое бутылочек и емкост

Página 39

29 РУССКИЙ «прозрачным» для микроволн, это позволяет их энергии проходить через посуду и разогревать пищу.• Микроволны не могу

Página 40

3 ENGLISH 3MICROWAVE OVENSAFETY MEASURES• Do not operate the unit when the door is open, it can cause negative microwave rad

Página 41 - ҚАЗАҚ

30 РУССКИЙСтеклопосуда Только посуда, изготовленная из жаропрочного стекла и предназначенная для использования в мик-роволновой печи. Убедитесь в отсу

Página 42

31 РУССКИЙ Металлические за-круткиМогут вызвать искрение, а также возгорание упаков-ки во время приготовления/разогрева продук

Página 43

32 РУССКИЙмощности, программу приготовления продуктов или время размораживания.Нажатием и удержанием кнопки в тече-ние трех секунд можно включить режи

Página 44

33 РУССКИЙ нии запрещается использование мик-роволновой печи.• Установите микроволновую печь на твердую плоскую поверхность, с

Página 45

34Установка текущего времениВключите сетевую вилку в розетку, про-звучит звуковой сигнал, на дисплее по-явятся цифры «1:01». Нажмите кнопку «часы/cloc

Página 46

35Например, вам необходимо включить гриль на 12 минут. Нажмите кнопку «гриль/grill», при этом на дисплее загорится пиктограмма (25).Поверните ручку «в

Página 47

362 Рис 150 300 450 6003 Макароны 100 200 3004Картофель (230 г каждая)12 35 Автоподогрев 200 300 400 500 600 700 8006 Рыба 200 300 400 500 6007 Птица

Página 48

37- Как можно раньше доставайте из печи уже размороженные куски.- Переворачивайте большие куски, на-пример куриные окорочка, по истече-нии половины в

Página 49

38пока дверца печи не будет открыта или не будет нажата кнопка «стоп/stop».- Если установка времени или режимов работы полностью не завершена, то чер

Página 50

39 РУССКИЙ Скопление пара на дверце, вы-ход горячего воздуха из венти-ляционных отверстийВ процессе приготовления пар может вы

Página 51

4 ENGLISHthe body of the unit. 19. Do not store or use the unit outdoors.20. Do not use the unit near water, near a kitchen sink, in a basement or nea

Página 52

40 ҚАЗАҚҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ПЕШҚАУІПСІЗ ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕСІ• Пешті есігі ашық күйде пайдалануға тыйым салынады, өйткені қысқа толқынды сəуле шығарудың зиянд

Página 53

41 ҚАЗАҚ сусындарды қыздырған кезде соңынан қайнап кетуі мүмкін, сондықтан аса мұқият назар аударып, ыдыстарды ұстаған кезде аса

Página 54

42 ҚАЗАҚЫДЫСТЫ ТАҢДАУ БОЙЫНША НҰСҚАУ• Қысқа толқынды пешке арналған ыдыстың мінсіз материалы қысқа толқындар үшін «мөлдір» болуы керек, бұл қысқа то

Página 55

43 ҚАЗАҚ Шыны ыдысТек қызымға төзімді шыныдан жасалған жəне қысқа толқынды пеште пайдалануға арналған ыдыстар. Металл жиектерінің

Página 56

44 ҚАЗАҚСабынСабын еріп, қысқа толқынды пештің жұмыс камерасын ластайды.АғашАғаш ыдыстар кеуіп, жарылып жəне тұтанып кетуі мүмкін.СИПАТТАМАСЫ1. Пешті

Página 57

45 ҚАЗАҚ Дисплей (12)20. Жыпылықтайтын бөлгіш нүктелері.21. Өнімдерді өздігінен əзірлеу режимінің пиктограммасы.22. Таймер режимі

Página 58

46 ҚАЗАҚ• Қысқа толқынды пешті, оның салмағын жəне оның ішінде əзірленетін өнімдердің ең ауыр салмағын ұстап тұратын тегіс бетке орналастырыңыз. Пеш

Página 59

47 ҚАЗАҚ 47ал қажеттігі туралы қайталанатын үш дыбыс белгілерін естисіз.Ағымдық уақытты орнату Желілік ашаны розеткаға қосыңыз, д

Página 60

48 ҚАЗАҚ1. «гриль/grill» түймешесін басыңыз, осы кезде дисплейде (25) пиктограмма жанады.2. «уақыт/мəзір time/menu» тұтқасын сағат тілінің бағытыме

Página 61

49 ҚАЗАҚ 495 Авто қыздыру 200 300 400 500 600 700 8006 Балық 200 300 400 500 6007 Құс 800 1000 1200 14008 Ет 200 300 400 500 600

Página 62

5 ENGLISH Materials and cookware not intended for usage in the microwave oven Aluminum traysCan cause sparkling.Use cookwar

Página 63

50 ҚАЗАҚ- Пештен жібіген кесектерді ертерек шығарыңыз.- Жібіту біткен соң пеште тұру уақыты аударуға келмейтін, үлкен, тығыз өнімдердің кесектерін ж

Página 64 - Usunięcie niesprawności

51 ҚАЗАҚ 51болдырмау үшін тағы бір рет «cтоп/stop» түймесін басыңыз.ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІМ• Тазалау алдында пешті сөндіріп оның желі

Página 65

52 ҚАЗАҚАқауларды жоюАқау Мүмкін болатын себебі Жою тəсіліПеш қосылмайдыЖелі кабелінің ашасы розеткаға жеткілікті тығыз тұрған жоқ.Ашаны розеткадан су

Página 66

KUCHENKA MIKROFALOWAZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWA-NIA • Nie wolno włączać kuchenki przy otwar-tych drzwiczkach, gdyż grozi to naraże-niem na szkodliwe

Página 67

54 POLSKI13. Nie wolno gotować ani podgrzewać w kuchence mikrofalowej jaj w skorupce, gdyż mogą one wybuchnąć, nawet po zakończeniu podgrzewania.14. W

Página 68

55 POLSKI • Zaleca się stosowanie w kuchence mi-krofalowej okrągłych i owalnych naczyń zamiast naczyń prostokątnych. Sprawd

Página 69

56 POLSKITalerze i kubki papie-rowe Używaj tylko do krótkotrwałego gotowania/podgrzewa-nia. Nie pozostawiaj kuchenki mikrofalowej bez nadzoru podczas

Página 70

57 POLSKI nąć przycisk “moc – power”. Ustawiony poziom mocy będzie wyświetlany na wy-świetlaczu przez 5 sekund.11 . Przycisk

Página 71 - 6 (nastavení časomě

58 POLSKIpoprzez przewód uziemiający. Kuchenka mikrofalowa wyposażona jest w sznur sie-ciowy z przewodem uziemiającym i wtycz-kę ze stykiem uziemiając

Página 72

59 POLSKI w miejscu wyjścia mikrofal (4), służącej do zabezpieczenia magnetronu.Montaż szklanej tacy1. Wstaw podpórkę tacy obr

Página 73

6 ENGLISH21. Auto cooking mode indication22. Timer indication23. Standby mode indication24. Digital information/current time indica-tion25. Grille

Página 74

60 POLSKIWybierz poziom mocy:Naciśnięcia przycisku „Moc/Power”Poziom mocy1 raz 100%2 razy 80%3 razy 60%4 razy 40%5 razy 20%6 razy (ustawienia timera)

Página 75

61 POLSKI Przykład: chcesz włączyć tryb gotowania kombinowanego „komb. 2/combi 2” na 12 minut.1. Naciśnij przycisk „komb. 1/co

Página 76 - УКРАЇНЬСКИЙ

62 POLSKIAutomatyczne rozmrażanie produktówKuchenka podtrzymuje funkcję automa-tycznego rozmrażania produktów. Czas rozmrażania i poziom mocy ustawian

Página 77

63 POLSKI wyświetlany, a piktogram (23) zgaśnie.4. Po upływie ustawionego czasu usłyszysz czterokrotny sygnał dźwiękowy.W try

Página 78

64 POLSKINIESPRAWNOŚCI I SPOSOBY ICH USUNIĘCIANormalna pracaKuchenka mikrofalowa stwa-rza zakłócenia przy odbiorze sygnałów radiowych i telewi-zyjnyc

Página 79

65 ČESKÝ MIKROVLNNÁ PECPRAVIDLA BEZPEČNÉHO POUŽITÍ• Zakazuje se použití pece s otevřenými dvírkami, to může způspbit škodivý v

Página 80

66 ČESKÝ18. Nezavírejte ventilační otvory na tělese mikrovlnné pece.19. Nechran´te a nepoužívejte potraviny mimo místností.20. Nepoužívejte pec v blíz

Página 81

67 ČESKÝ Nádobí na smaženíNasledujte předpisům výrobce.Dno nádobí na smažení musí být o 5 mm tloustší, než u otočného skleněné

Página 82

68 ČESKÝKovová ovíjeníMohou způsobit jiskření, a vznicení balení během vaření a ohřevu potra-vin. Papírové sač-ky Mohou způsobit vznicení v peci. Mydl

Página 83

69 ČESKÝ 21. Piktográm režímu automatického vaření potravin22. Piktográm režímu časovače23. Piktográm připravenosti pece k zap

Página 84

7 ENGLISH from the operating chamber. Check the oven whether there is deformation or not. Pay special attention to the door

Página 85 - 9 Шашлик 100 200 300 400 500

70 ČESKÝZachranný kryt.Těleso: když na tělese je zachranný povlak, odstan´te ho. Neodstran´ujte světle-šedou lamelu ze slí-dy uvnitř pracovního pros

Página 86

6 (nastavení časomě-řiče)0Poznámka: při nastavení úrovní kapacity 100% a 80% svítí piktográm (32), při násta-vení úrovní 60%, 40% a 20% svítí piktogr

Página 87

Meny automatického vaření potravinČíslo pro-grámuPotraviny Počet/váha (g)1Mléko/Káva (šalek, 200 ml)12 32 Ryže 150 300 450 6003 Těstoviny 100 200 3004

Página 88

- Čas roztávaní po odmrazení má velký význam, nejspíš při odmrazení velkých kusů jídla, které se nedá otočit. Dlouhé stání v peci pomůže plnému odmraz

Página 89

štětky z dratu na čistění pece zevnitř a zvenku. Pozorujte aby voda nedostala do otvorů, určených na výstup vody a páry, které jsou na víku pece.• Zak

Página 90

75 ČESKÝ SoupravaMikrovlnná pec – 1.Skleněný podstavec – 1.Valečkový prstenec – 1.Mříž grilu – 1.Instrukce – 1.Technické údaje

Página 91

МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ ПРАВИЛА БЕЗПЕЧНОГО КОРИСТУВАННЯ • Забороняється експлуатація печі з відчиненими дверцятами, оскільки це може спричинити небезпеку шк

Página 92

77 УКРАЇНЬСКИЙ з ємностями потрібно поводитись украй пильно та обережно. 12. Для уникнення опіків необхідно перемішувати

Página 93

78 УКРАЇНЬСКИЙтарелі з металевим оздобленням не можна використовувати. • Не можна класти в піч предмети, виготовлені з повторно вживаного паперу, оскі

Página 94

79 УКРАЇНЬСКИЙ Процес приготування їжі в мікрохвильовій печі із застосуванням спеціальних мішків Дотримуйтеся інструкцій

Página 95

8 ENGLISHPower level selection:Number of pressing of the “Power” buttonPower level1 time 100%2 times 80%3 times 60%4 times 40%5 times 20%6 times (time

Página 96

80 УКРАЇНЬСКИЙОПИС1. Система аварійного блокування для вимкнення живлення у разі відчинення дверцят під час роботи печі.2. Оглядове вікно3. Скляний п

Página 97

81 УКРАЇНЬСКИЙ 24. Цифрова інформація/індикація поточного часу.25. Піктограма режиму гриль26. Піктограма поточного часу2

Página 98

82 УКРАЇНЬСКИЙЗабезпечте вільний простір: 30 см над пічкою, 7-8 см – за нею та по обидва боки печі. Не затуляйте й не блокуйте жодних отворів на корпу

Página 99

4. Поверніть ручку «час/меню time/menu» за годинниковою стрілкою, і встановіть час «хвилин» - 30, на дисплеї відобразиться час 8:30.5. Натисніть кн

Página 100 - БЕЛАРУСКI

початку приготування при цьому піктограма (25)буде висвічуватись на дисплеї, а піктограма (23) погасне.В режимі роботи грилю на дисплеї відображається

Página 101

6 Риба 200 300 400 500 6007 Птиця 800 1000 1200 14008 М'ясо 200 300 400 500 6009 Шашлик 100 200 300 400 50085 УКРАЇНЬСКИЙ

Página 102

часу розморожування або під час паузи. Ніжні ділянки, такі як кінчики крилець, можна накрити маленькими шматочками фольги.- Якомога раніше діставайте

Página 103

приготування достатньо просто відкрити дверцята печі або натиснути кнопку «стоп/stop». Щоб продовжити процес приготування продуктів, закрийте дверцята

Página 104

88 УКРАЇНЬСКИЙУсунення несправностей Несправність Можлива причина Спосіб усунення Піч не вмикається Вилка мережного кабелю не достатньо щільно встав

Página 105

МIКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧПРАВIЛЫ БЯСПЕЧНАГА КАРЫСТАННЯ• Забараняецца эксплуатацыя печы з адчыненай дзверцай, паколькi гэта вядзе да небяспекi шкоднага ўздзеян

Página 106

eration the remaining cooking time is dis-played and the indication (31) is displayed. Auto cooking modeIn the Auto cooking mode you do not need to se

Página 107

БЕЛАРУСКI9012. Каб пазбегнуць апёкаў неабходна перемешваць цi боўтаць змесцiва бутэлек i ёмiстасцей з дзiцячым харчаваннем i правярайце тэмпературу е

Página 108

91 БЕЛАРУСКI дазваляе iх энергii праходзіць праз посуд i разаграваць ежу.• Мiкрахвалі не могуць пранiкаць праз метал, пагэ

Página 109

БЕЛАРУСКI92Шкляныя ёмістасціТолькi ёмістасці, вырабленыя з гарачатрывалага шкла i прадугледжаны для выкарыстання ў мiкрахвалевай печы. Пераканайцеся,

Página 110

93 БЕЛАРУСКI Посуд металічны цi посуд з металічным абадком Метал экрануе энергiю мікрахваль. Металічны абадок можа выкліка

Página 111

БЕЛАРУСКI9419. Кнопка «стоп/stop» Націскам кнопкі магчыма адмяніць папярэдне ўстаноўлены ўзровень магутнасці, праграму прыгатавання прадуктаў або

Página 112

95 БЕЛАРУСКI зашчапкі, умяціны ўнутры печы або на дверцах. Пры любым пашкоджанні забараняецца выкарыстанне мікрахвалевай п

Página 113

БЕЛАРУСКI96праз кожныя наступныя дзве хвіліны, печ нагадае Вам трыма гукавымі сігналамі аб тым, што неабходна адчыніць дзверцы і дастаць прыгатаваныя

Página 114

97 БЕЛАРУСКI засмажаных хрусткіх кавалкаў мяса, рыбы, курыцы, бульбы. Пры гэтым режіме цяпло ад кварцавага награвальнага э

Página 115

БЕЛАРУСКI98Меню аўтаматычнага прыгатавання прадуктаўНумар праграмыПрадукты Колькасць/вага (гр)1Малако/Кава (кубак, 200 мл)12 32 Рыс 150 300 450 6003

Página 116

99 БЕЛАРУСКI Парады па размарожванню прадуктаў- Перад размарожваннем здыміце ці адчыніце ўпакоўку.- Калі Вы не дакладна ве

Comentários a estes Manuais

Sem comentários