MANUAL INSTRUCTIONwww.vitek-aus.comVT-165431121314351596978Silky Red Collection1654.indd 11654.indd 1 14.08.2008 11:12:2814.08.2008 11:12:28
10 ENGLISH• A mild cleanser may be used if the chamber becomes exceptionally dirty. • Do not use abrasive cleaning instruments or wire brushes to cl
11 DEUTSCH 11MIKROWELLENGERÄTVor dem Gebrauch des Mikrowellengerätes diese Anweisung sorgfältig durchlesen Unter Voraussetzung
12 DEUTSCH124. Setzen Sie das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, wenn es leer ist, der leere Betrieb kann zum Ausfall des Gerätes führen. 5. Das Gar
13 DEUTSCH 13WARNUNG: Anschluss des Steckers mit dem Erdungskontakt an eine nicht geerdete Steckdose kann zur Gefahr eines Str
14 DEUTSCH14Pergamentpapier verwenden Sie zwecks Vorbeugung des Fettspritzens oder als Umschlag. Plaststoff Nur jene Erzeugnisse aus Plaststoff,
15 DEUTSCH 15LeistungBenutzen Sie, um die gewünschte Leistungsstufe einzustellen. Es gibt verschiedene Leistungsstufen: 100%,
16 DEUTSCH16Aufnahmeleistung den Kennwerten des Netzes entsprechen. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Schutzkontaktsteckdose an.• Stelle
17 DEUTSCH 60%, 40% und 20% leuchtet die Funktionsanzeige (23). Beispiel: Sie möchten die Lebensmittel in Laufe von 10 Minuten
18 DEUTSCH1. Sie den Funktionswahlschalter ZEIT/MENÜ/START mit dem Uhrzeiger, um den automatischen Zubereitungsbetrieb 6 Fisch einzustellen, auf dem D
19 DEUTSCH 1. Drücken Sie die Taste ZEITSCHALTUHR, dabei erscheint auf dem Display „00:10“.2. Drehen Sie den Funktionswahlscha
1654.indd 21654.indd 2 14.08.2008 11:12:2914.08.2008 11:12:29
20 DEUTSCHFehlerbehebungSymptom Mögliche Ursache AbhilfeDie Mikrowelle lässt sich nicht einschaltenDer Netzstecker ist nicht vollständig in die Steckd
21 РУССКИЙ 21МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬПеред использованием микроволновой печи внимательно ознакомьтесь с настоящим Руководством. При
22 РУССКИЙ22Если возгорание произошло: • Не открывайте дверцу. • Выключите микроволновую печь и выньте сетевую вилку из розетки.6. При приготовлении
23 РУССКИЙ 23Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, если вам не ясны инструкции по заземлению или существуют сом
24 РУССКИЙ24 Некоторые пластиковые ёмкости могут размягчится в результате нагрева содержащихся в них продуктов. Герметично закрытые пластико
25 РУССКИЙ 25ГрильКнопка включения гриля КомбиВыбор режимов комбинированного приготовления COMB1 и COMB2.ВесУстановка веса пр
26 РУССКИЙ26ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается устанавливать микроволновую печь на поверхность с подогревом (кухон-ную плиту) и прочие источники теплового и
27 РУССКИЙ режиме тепло от кварцевого нагревательного элемента распространяется по всей рабочей камере печи.Максимальное врем
28 РУССКИЙ8 Мясо 200 300 400 500 6009Мясо на вертеле Шашлык100 200 300 400 500Результат приготовления в режиме автоматического приготовления зависит о
29 РУССКИЙ Специальные функцииАвто напоминание- После того как программа приготовления или размораживания закончена, появитс
3MICROWAVE OVENPlease acquaint yourself with these instructions before using your microwave oven.If these instructions are strictly adhered to, your m
30 РУССКИЙ• Регулярно снимайте и чистите стеклянный поддон и его привод вращения; протирайте дно рабочей камеры печи.• Стеклянный поддон и привод ег
31 ҚАЗАҚ ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ Қысқатолқынды пешті қолданар алдында осы нұсқаулықпен жете танысып алыңыз. Нұсқаулықтың барлық нұсқаул
32 ҚАЗАҚ• Жұмыртқаны қабығымен пісіруге немесе пісірілген жұмыртқаны МИКРОТОЛҚЫНДЫ режимде ысытуға болмайды, өйткені олар ондағы қысымның көтерілгенд
33 ҚАЗАҚ 8. Микротолқынды пешті балалар қолданып жатқан кезде ерекше назар аударыңыз.9. Желілік кабель не аша зақымданған жағда
34 ҚАЗАҚМикротолқынды пеште пайдалануға болатын материалдар жəне ыдыстарАлюминий фольгасы Фольганы гриль жұмысы режимінде ғана қолдануға болады. Фольг
35 ҚАЗАҚ Микротолқынды пеште пайдалануға болмайтын материалдар жəне ыдыстар Алюминий легенҰшқын туғызуы мүмкін.Микротолқынды пешт
36 ҚАЗАҚ«Қуат» батырмасын басыңыз, белгіленген қуат деңгейі дисплейде 5 секунд бойы бейнеленетін болады. ГрильГрильді қосу батырмасы КомбиCOMB1 жəне
37 ҚАЗАҚ Орнату• Қысқа толқынды пешті қосудың алдында жұмыс кернеуі жəне тұтынылатын қуат электр желісінің параметрлеріне сəйкес
38 ҚАЗАҚҚуат деңгейін таңдаңыз:ҚУАТ батырмасын басу арқылы Қуат деңгейі1 рет 100%2 рет 80%3 рет 60%4 рет 40%5 рет 20%6 рет (таймерді орнату) 00Ескерту
39 ҚАЗАҚ Біріктірілген дайындау режимінде дисплейде қалған дайындау уақыты бейнеленеді жəне (20) пиктограмма жанып тұрады. Мысал:
4the product before and in the middle of the cooking process. To do this, start cooking, wait a while, remove the dish from the oven and stir, then pl
40 ҚАЗАҚӨнімдерді автоматты жібіту Пеште өнімдерді автоматты жібіту функциясы бар. Жібіту уақыты жəне қуаты автоматты орнатылады, тек өнім салмағын ғ
41 ҚАЗАҚ - Блоктаудан шығу үшін ТОҚТАТУ/ӨШІРУ батырмасын басып, 3 сек. ұстап тұрыңыз, дыбыстық сигнал шығады жəне (16) пиктограм
42 ҚАЗАҚПештің жұмыс кезінде айналатын шыны табақ жат дауыстар шығарады Шығыршық сақина не жұмыс камерасының төменгі бөлігі кірленген. Шыны табақты
43KUCHENKA MIKROFALOWAPrzed użyciem kuchenki mikrofalowej uważnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją.Pod warunkiem przestrzegania instrukcji kuchenka
449. Nie używać kuchenki w celach domowej konserwacji produktów, ponieważ nie ma pewności, czy zawartość słoików osią-gnęła temperaturę wrzenia.10.
45• Zamknięte pojemniki powinny być otwarte, a w plastikowych workach należy zrobić kilka otworów w celu wyjścia pary przed włożeniem ich do kuchenk
46Wyświetlacz10. Piktogram trybu automatycznego przygotowania produktów.11. Piktogram trybu zegara12. Migające punkty rozdzielające13. Piktogram g
47· W czasie gotowania produktów, zawsze używaj talerza i piasty talerza. · Artykuły i naczynia dla przygotowania produktów zawsze należy ustawiać t
48 POLSKI Podczas pracy kuchenki na wyświetlaczu wyświetli się czas gotowania i piktogramy (12 i 23). • Ustaw pokrętło przełącznika (6) w pozycji Gr
49 POLSKI Automatyczne rozmrażanie produktówKuchenka podtrzymuje funkcję automatycznego rozmrażania produktów. Czas rozmrażani
• Carefully touch the dish you are testing: if it heated up and the water in the cup is cold, than the dish should not be used in the microwave. • A
50 POLSKI• Zabrania się używać środka czystości na bazie amoniaku.• Zewnętrzne powierzchnie należy czyścić wilgotną chusteczką.• Drzwiczki kuchen
51 ČESKÝ 51MIKROVLNNÁ TROUBAPřed použitím mikrovlnné trouby pozorně si přečtěte Návod k použitíPři dodržení veškerých pokynů N
52 ČESKÝ52Pravidla, na která je třeba si vždy pamatovat:1. Doba ohřevu potravin v mikrovlnné troubě nesmí přesahovat doporučovanou délku. Vždy kont
53 ČESKÝ 53Stolní nádobí Pouze to, které je odpovídajícím způsobem označeno. Dodržujte pokyny výrobce. Nepoužívejte n
54 ČESKÝ54Pro kontrolu správnosti zadaného úrovně výkonu v průběhu práce přístroje, stlačte tlačítku Výkon, nastavený úroveň výkonu se objeví na displ
55 ČESKÝ 55Používání trouby Zvukový signál Každné stisknutí tlačítek na řídícím panelu bude provázeno zvukovým signálem. Pokud
56 ČESKÝV režimu kombinované přípravy se na displeji zobrazuje zbývající doba přípravy a ikona (20). Příklad: zapnout režim kombinované přípravy COMB
57 ČESKÝ Po skončení nastaveného času časovače zazní zvukový signál. Pro zrušení údajů časovače, stlačte dvakrát tlačítko STOP
58 ČESKÝNormální provozMikrovlnná trouba ruší signál rádia a televize.Během provozu mikrovlnná trouba může rušit signál televize a rádia. Analogické r
59МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧПеред використанням мікрохвильової печі уважно ознайомтеся з даним Керівництвом За умови чіткого дотримання всіх вказівок Керівницт
616. Lock mode pictograph17. Product weight pictograph18. Defrost mode pictograph19. Microwave cooking mode pictograph20. Combination cooking mode 1
604. Не включайте мікрохвильову піч без продуктів, робота печі без продуктів може привести до виходу її з ладу. 5. Готування продуктів з украй низьким
61ризик удару електрострумом, тому що відбудеться відтік струму по заземлюючому проводу.У приладі використовується мережний кабель із заземлюючим пров
62Восковий папір Використовуйте для запобігання розбризкування жиру, а також для збереження вологи. Матеріали й посуд, не придатні для використанн
63ВагаВстановлення ваги продуктів в режимі меню автоматичного приготуванняРозморозкаРазморозка продуктів в автоматичному режимі, при заданій вазі прод
64В ході роботи поверхня мікрохвильової печі може сильно нагріватись, уникайте дотику відкритих ділянок шкіри з гарячою поверхнею печі для запобігання
65 УКРАЇНЬСКИЙ 2. Поверніть ручку ВРЕМЯ/МЕНЮ/СТАРТ за годинниковою стрілкою, і встановіть час «12:00». 3. Натисніть на ру
66 УКРАЇНЬСКИЙРезультат приготування в режимі автоматичного приготування залежить від розміру і форми продукту, а та-кож від місця розташування на скл
67 УКРАЇНЬСКИЙ чотири звукові сигнали, звукові сигнали будуть повторюватись через кожні дві хвилини, до тих пір, поки две
68 УКРАЇНЬСКИЙНормальна роботаМікрохвильова піч створює перешкоди прийому теле й радіосигналів. Під час роботи мікрохвильової печі можуть виникати пе
69МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧПерад выкарыстаннем мікрахвалевай печы уважліва азнаёмцеся з дадзеным КірауніцтвамПры умовах дакладнага прытрымлівання усіх указанн
Setting• Before connecting the microwave oven make sure that operating voltage and power correspond to voltage of the wall outlet. Connect the oven t
70 Калі узгаранне адбылося:• Не адчыняйце дзверку• Выключыце мікрахвалевую печ і выньце сецевую вілку з разеткі6. Пры прыгатаванні бекона, не кладз
71Пракансульціруйцеся з кваліфікаваным электрыкам, калі вам не ясны інструкцыі па зазямленню ці есць сумненні, што мікрахвалевая печ надзейна заземлен
72ручкай выкарыстання ў мікрахвалевай печы.Посуд металічны ці посуд Метал экрануе энергію мікрахваляў. Металічны абадок можа выклікаць іскрэнне.з
73ГАДЗIНЫВыбар фармата часу 12 ці 24 часу, устаноўка часу.Стоп/АдменаНацісніце для адмены папярэдне ўстаноўленага узроўня магутнасці, праграмы падрыхт
БЕЛАРУСКI741. Націсніце кнопку ГАДЗІНЫадзін раз.2. Павярніце ручку ЧАС/МЕНЮ/СТАРТ па гадзіннікавай стрэлцы, і ўстанавіце час «часоў» - 8. 3. Націсн
75 БЕЛАРУСКI 1. Націсніце кнопку КОМБІ, пры гэтым загарыцца піктаграма (20), а піктаграма (13) будзе мігаць.2. Павярніце р
БЕЛАРУСКI76Хуткі стартГэта функцыя дазваляе хутка ўключыць печ для разагрэва ці падрыхтоўвання прадуктаў, на поўнай магутнасці.Націсніце на ручку ЧАС
77 БЕЛАРУСКI • Не апускайце нагрэты шкляны паддон у халодную ваду: з-за рэзкага перападу тэмператур шкляны паддон можа ло
78 ЎЗБЕК МИРКОТЎЛҚИНЛИ ПЕЧМикротўлқинли печни ишлатишдан олдин ушбу қўлланмани диққат билан ўқиб чиқингҚўлланмадаги кўрсатмаларга аниқ амал қилганда м
79 ЎЗБЕК • Болаларнинг сути солинган шиша ва болалар овқати бор банкаларни печга қопқоғини очиб ва сўрғичсиз қўйиш кер
8 ENGLISHGrillGrill is used for cooking of fried crisp scraps of meat, fish, poultry, and potato. In this mode heat from the quartz heating element sp
80 ЎЗБЕК 3. Металлдан ишланган қадагичлар, қисгичлар, симли тутқичларни қоғоз ва пластик идишлардан микротўлқинли печга солишдан олдин олиб ташлаш кер
81 ЎЗБЕК • Микротўлқинли печ электр кабели кўрсатгичлари билан узайтириш кабели кўрсатгичлари бир-бирига мос бўлиши кер
82 ЎЗБЕК Қоғоз сочиқПишаётган маҳсулот иссиғини сақлаш ва ёғи сачрамаслиги учун идишини ёпиб қўйиш мумкин. Доим назорат қилиб туриб ва кам вақт давом
83 ЎЗБЕК • Шиша патнис соат мили томонга ва соат милига тескари ҳам айланиши мумкин ва бу табиий ҳолдир.• Шиша патнис
84 ЎЗБЕК Носозликларни тузатишПеч ишламаяптиЭлектр кабели вилкаси ро-зеткага маҳкам киритилмаган бўлиши мумкинВилкани розеткадан суғуриб олинг. 10 сек
GBA production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the firs
CZDatum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými úda-ji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čt
1654.indd 871654.indd 87 14.08.2008 11:12:3614.08.2008 11:12:36
1654.indd 881654.indd 88 14.08.2008 11:12:3614.08.2008 11:12:36
9 ENGLISH For example: to defrost 600g of shrimps. 1. Put the shrimps in the operating chamber of the oven. 2. Press the РА
Comentários a estes Manuais