VT1656MANUAL INSTRUCTIONwww.vitekaus.com31428421656.qxd 27.06.05 14:58 Page 1
• Press the (11) "START/+30SEC./CONFIRM" button to begin the weight defrost process.The screen will show the remaining defrost time andthe
Table of automatic cooking modesMenu Weight (g) Number of key presses Indication on the display(1)VEGETABLE 150 Once 150350 Twice 350500 Three times 5
• Press the (9) "MEMORY" button for confirmation.• To recall the desired program from memory, pressthe (9) "MEMORY" button and cho
Normal operationThe microwave oven causes Static interference in television and radio signals may occur while the oven is static in television and ra
Vor der Nutzung des Gerätes lesen Sie die vorliegenden Gebrauchsanweisungen aufmerksamdurchVorbehaltlich des genauen Beachtens von allenAnweisungen
oder hartgekochte Eier unter Mikrowellenbetriebsartaufzuwärmen, da sie wegen der Erhöhung desinneren Drucks platzen werden.SICHERHEITSMASSNAHMEN1. St
Gehäuse des Mikrowellenofens nicht. 12. Bewahren Sie nicht auf und verwenden Sie denMikrowellenofen außerhalb der Räume nicht. 13. Verwenden Sie den
Materialien und Geschirr, die für die Nutzung in den Mikrowellenöfen brauchbar sindDEUTSCH17AluminiumfolieGeschirr fürs BratenTafelgeschirrGlasbehälte
BeschreibungA) Steuerungspaneel B) DrehmuffeC) RollenuntergestellD) GlasschaleE) SchauglasG) System der Notblockierung für Abschaltung derStromversorg
Montage des MikrowellenofensEntfernen Sie das Packmaterial und Zubehör aus derArbeitskammer des Ofens. Beschauen Sie denMikrowellenofen zwecks Vorhand
21656.qxd 27.06.05 14:58 Page 2
• Drücken Sie auf den Knopf (4) “ CLOCK/PRESET”( UHR / VOREINSTELLUNG), um die Einstellung derStunden zu beenden. Auf dem Display wird dieeingegeb
Sie in die Arbeitskammer Nahrungsmittel , schließenSie das Türchen.• Drücken Sie auf die Ziffernknöpfe “4”, ”0”, ”0”, ”0”für die Einstellung der Zeit
1. Einstellung der Zeit des Anfangs derZubereitung “CLOCK/PRESET”Beispiel: Man muss die Zubereitung um 12:12 beginnen, dafür erfüllen Sie folgend
• Öffnen Sie das Türchen des Ofens, unterbringenSie Nahrungsmittel in die Arbeitskammer, schließenSie das Türchen.• Drücken Sie auf den Knopf (1
Tabelle des Menüs der automatischen Nahrungsmittelzubereitung Menü Gewicht (g) Anzahl der Drucke Darstellung auf dem DisplayGemüse (1)(VEGETABLE
• Wählen Sie das notwendige Programm der Zubereitung.• Drücken Sie auf den Knopf (9) “MEMORY” (SPEICHER ) für Bestätigung.• Für Aufhebung des nö
19. Reinigen und Pflege• Vor dem Reinigen schalten Sie den Ofen aus undschalten Sie das Netzkabel von der Steckdose ab.• Meiden Sie das Gelangen der
Normale ArbeitMikrowellenofen bildet Während der Arbeit des Mikrowellenofens können Störungen beim Empfang der Störungen beim Empfang Fernseh und F
Перед использованием микроволновой печивнимательно ознакомьтесь с настоящимРуководством При условии чёткого следования всемуказаниям Руководства, микр
МИКРОВОЛНОВОМ режиме, так как они лопнутизза повышения внутреннего давления.МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ.1. Устанавливайте печь на ровную, устойчивуюповерхность
Please acquaint yourself with these instructionsbefore using your microwave oven.If these instructions are strictly adhered to, yourmicrowave oven wil
12. Не храните и не используйте микроволновуюпечь вне помещений. 13. Не используйте микроволновую печь вблизиводы, в непосредственной близости от кухо
РУССКИЙ31Материалы, и посуда пригодные для использования в микроволновой печи Алюминиевая фольга Посуда для жарки Обеденная посуда Стеклопосуда Процес
РУССКИЙ32ОписаниеА) Панель управленияB) Вращающаяся муфтаC) Роликовая подставкаD) Стеклянный поддонE) Смотровое окно G) Система аварийной блокир
Дисплей.1. Пиктограмма режима микроволновогоприготовления "MICROWAVE" (МИКРОВОЛНЫ).2. Пиктограмма режима "CONVECTION"(КОНВЕКЦИЯ).3
Инструкция по эксплуатациимикроволновой печи1. Установка часовПри включении микроволновой печи к сетипрозвучит звуковой сигнал и на дисплееотображатьс
том, что нужно поместить продукт в печь, апоказания температуры будут мигать.• Откройте дверцу печи, поместите в рабочуюкамеру продукты, закройте двер
Варианты комбинированного приготовления"COMBINATION"Количество Изображение Мощность Гриль Конвекциянажатий на дисплее печи1 С1 50
9. Размораживание продуктов по весу "d2"• Откройте дверцу печи, поместите продукты врабочую камеру, закройте дверцу.• Нажмите кнопку (10) &
РУССКИЙ38Таблица меню автоматического приготовления продуктовМеню Вес (г) Количество нажатий Изображение на дисплееОвощи (1)(VEGETABLE) 150 Один раз 1
13. ПамятьВы можете занести в память три часто используемыхпрограмм приготовления продуктов.• Нажмите кнопку (9) "MEMORY" (ПАМЯТЬ) длявыбора
If a fire occurs: • Do not open the door. • Turn off the microwave oven and disconnect theplug from the electrical outlet.6. When preparing bacon, do
РУССКИЙ40печи снаружи и внутри. Следите за тем, чтобы вода или моющее средство не попали в отверстия,предназначенные для отвода воздуха и пара, которы
РУССКИЙ41Технические характеристикиНапряжение питания: 220230В ~50ГцПотребляемая мощность в режиме СВЧ: 1450ВтНоминальная выходная мощность режима
Перед використанням мікрохвильової печіуважно ознайомтеся з даним Керівництвом За умови чіткого дотримання всіх вказівокКерівництва, мікрохвильова піч
8 см., а вільний простір над піччю становив неменше 30 см.3. Дверцята мікрохвильової печі постаченісистемою блокування, що служить длявідключення живл
ЗАСТЕРЕЖЕННЯПоразка електричним струмом.Доторкання до елементів електричної схемимікрохвильової печі може привести до серйознихтравм, і поразки електр
Матеріали й посуд, придатні для використання в мікрохвильовій печі УКРАЇНЬСКИЙ45Алюмінієва фольгаПосуд для жаркиОбідній посуд Скляні ємності Склопосуд
ОписА) Панель керуванняB) Обертова муфтаC) Роликова підставкаD) Скляний піддонE) Оглядове вікно G) Система аварійного блокування для відключенняживлен
справності дверцят печі. При виявленнінесправностей, не встановлюйте й не включайтемікрохвильову піч.Захисне покриття Корпус: При наявності захисної
(СТОП/СКИДАННЯ) для скидання показань іповторіть пункти 1, 2, 3.2. Готування в мікрохвильовій печіВиберіть рівень потужності мікрохвильової печі йуста
температура "140°С", піктограма (2) і піктограматемпературного режиму (10) унизу дисплея.• Натисніть цифрові кнопки "4", "0&q
• The extension cord should not hang off the edge ofthe table where children can pull on it; it should beplaced where it will not be walked on.Dishes
розсуду). На дисплеї відобразяться піктограми (1 і 6).• Натисніть кнопку "START/+30SEC./CONFIRM"(СТАРТ/+30СЕК/ПІДТВЕРДЖЕННЯ) дляпідтвердженн
• Натисніть клавішу "START/+30SEC./CONFIRM"(СТАРТ/+30СЕК/ПІДТВЕРДЖЕННЯ) для початкупроцесу розморожування.На дисплеї буде відображатися час
13. Пам'ятьВи можете занести в пам'ять три частовикористовувані програми готування продуктів.• Натисніть кнопку (9) "MEMORY" (ПАМ&
секунд, пролунає звуковий сигнал і з'явитьсяпіктограма (5).Відміна блокування: У режимі блокування натисніть івтримуйте кнопку "STOP/CLEAR&q
Нормальна робота Мікрохвильова піч створює Під час роботи мікрохвильової печі можуть виникати перешкоди при перешкоди прийому теле прийманні теле й
Технічні характеристикиНапруга живлення: 220230 В ~50 ГцСпоживана потужність у режимі НВЧ: 1450 ВтНомінальна вихідна потужність режиму НВЧ: 900 Вт
1656.qxd 27.06.05 14:58 Page 56
DescriptionА) Control panelB) Rotating socketC) Roller baseD) Glass trayE) Looking window F) Emergency blocking system for disconnecting electricity
• During the cooking process, always use the glasstray, rolling ring and tray base. • Food and cooking dishes must always be placedonly on the glass t
2. Cooking in Grill modeFor example: To turn on the grill at 100% power for 35minutes, complete the following steps:• Open the oven door, place the fo
The display will show the remaining cooking time andthe blinking symbols (1 and 2).When the cooking process has finished, the oven willturn off and be
Comentários a estes Manuais